Biographie
Eddy Cavé est un écrivain haïtiano-canadien qui s’est établi à Ottawa en 1971 après un début de carrière à la banque centrale d’Haïti et des études en droit, en banque, en affaires internationales et en statistiques économiques. Mettant à profit sa formation multidisciplinaire et une longue expérience de traducteur, de rédacteur et de jurilinguiste, il mène depuis 2006 un rude combat sur trois fronts : la préservation de la mémoire, la promotion du langage clair et simple et le relèvement de la qualité du livre haïtien.
Après avoir beaucoup écrit sur Jérémie, sa ville natale, Eddy Cavé s’est converti ces derniers temps à l’histoire d’Haïti pour consacrer le plus clair de son temps à ce sujet. C’est ainsi qu’il a publié en 2021, en coédition chez Deschamps en Haïti et chez Kiskeya Publishing Co aux États-Unis, le ouvrage choc Haïti : Extermination des Pères fondateurs et Pratiques d’exclusion distribué dans le monde entier par le géant Amazon.
I) FORMATION UNIVERSITAIRE
- Diplôme de coopération internationale, Université d'Ottawa (Canada), 1980
- Diplôme d'études supérieures en affaires internationales, Université
d'État d'Haïti (Haïti), 1970
- Licence en droit, Université d'État d'Haïti, 1963
II) SÉMINAIRES ET AUTRES FORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
- Institut supérieur de formation et de perfectionnement des cadres : Initiation à la gestion de projets (Québec 1983); Initiation à la gestion proactive (Ottawa, 1982); La gestion du temps (1981)
- Institut du Fonds monétaire international : Méthodologie de la balance des paiements (Washington, 1969)
- Commission économique pour l’Amérique latine (CEPAL) : Premier cours régional de politique commerciale (Santiago du Chili, 1966)
- Centre interaméricain d’enseignement de la statistique (CIENES) : Cours de base de statistique; Statistiques du secteur extérieur; Comptabilité nationale (Santiago du Chili, 1966)
- , Instituto de Estudios Bancarios Guillermo Subercaseaux, Banco Central de Chile: Diplôme de techniques bancaires (Santiago du Chili, 1966)
- Institut professionnel des sciences bancaires et boursières de Belgique : Diplôme de sciences bancaires et boursières (Enseignement par correspondance, 1965)
III) ACTIVITÉS PROFESSIONNELLES ACTUELLES
Écrivain, consultant, traducteur-rédacteur, formateur
Au cours de la dernière décennie, Eddy Cavé a publié plusieurs livres; obtenu et réalisé un grand nombre de mandats de traduction dans les combinaisons de langues comportant l’anglais, le français, l’espagnol et le créole; a fourni des services de rédacteur-conseil à un vaste éventail de clients des secteurs public et privé. Il a également animé divers ateliers de formation en édition, traduction, rédaction, correction d’épreuves, typographie, etc.
En étroite collaboration avec le Conseil des tribunaux administratifs du Canada (CTAC), a participé à la réalisation d’un ambitieux projet de promotion et d’implantation du langage clair et simple dans les domaines du droit et de la justice au Canada.
Dans le cadre d’un contrat avec l’Agence canadienne de développement international (ACDI), il a été rattaché à titre de traducteur-expert à la Commission intérimaire pour la reconstruction d’Haïti (CIRH) après le violent tremblement de terre de janvier 2010. Il a a également travaillé comme traducteur juridique contractuel à la Cour internationale de justice à La Haye au milieu des années 1990.
IV).- ANTÉCÉDENTS PROFESSIONNELS
- Fondateur et président des Traductions Multilingues Eurêka, Inc., cabinet multilingue spécialisé en traductions administratives, juridiques, financières et économiques.
- Membre agréé de l’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO) de 1980 à 2007. Il a participé pendant cinq ans à la correction des examens d’agrément du Conseil des traducteurs et interprètes du Canada (CITIC).
- Rédacteur conseil et responsable des publications françaises, Banque du Canada, Ottawa, 1987-2007. Ce poste comportait les attributions de rédacteur et de réviseur de discours pour les membres de la Haute Direction. À ce titre, il a assisté les économistes francophones qui rédigeaient des publications techniques, des travaux de recherche économétrique et autres sur les divers aspects de l’économie et des finances au Canada.
- Vice-président du cabinet de traduction La langagerie, Inc, et directeur général du bureau d’Ottawa, 1987-1987.
- Chef du Service de traduction, Banque du Canada, Ottawa, 1976-1986
- Traducteur, puis réviseur des traductions, Banque du Canada, 1971-1976
- Inspecteur adjoint au département de Contrôle de la Banque Nationale de la République d’Haïti, puis responsable des statistiques bancaires et monétaires au département de la Statistique et des Études économiques de cette institution.
- Conseiller à temps partiel du PDG la Banque commerciale d’Haïti (1967-1970).
V) CONFÉRNCES ET ATELIERS DE FORMATION
- Pour une simplification de la langue du droit en Haïti, conférence-débat donnée à l’École du barreau de Port-au-Prince, mai 2017
- Le langage clair et simple, atelier d’une journée donné pour la première fois à Toronto en 2012 sous les auspices du Centre catholique pour immigrants, 2013
- La correction d’épreuves, atelier de deux jours donné à Port-au-Prince en 2011, dans le cadre de Livres en folie sous les auspices de l’Association haïtienne des professionnels du livre et du quotidien Le Nouvelliste
- Le pouvoir des mots, atelier d’une journée donné pour la première fois à Toronto en 2012 sous les auspices du Centre catholique pour immigrants, 2012
VI) PUBLICATIONS
- Volet préservation de la mémoire :
- De mémoire de Jérémie – Ma vie, ma ville, non village (Tome 1, 2009)
- Autour des 90 ans de l’hôpital Saint-Antoine de Jérémie (2013)
- De mémoire de Jérémien – En pensant aux amis disparus (Tome 2, 2016)
- Haïti : Extermination des Pères fondateurs et Pratiques d’exclusion (2021)
- Volet rédaction et édition
- Typographie et correction d’épreuves pour tous, Les Éditions du CIDIHCA, Montréal, 2013
- Le langage clair et simple, un passage obligé, CIDIHCA, 2014.
- Un troisième titre, Pouvoir des mots et pratique raisonnée de la grammaire, est resté au stade de manuscrit.
- Articles divers
- Les problèmes de la gourde haïtienne dans les souvenirs du Jérémien, article en deux parties publié en 2018 dans Le Nouvelliste et sur le site de Haiti Connexion Culture
- Entre la nostalgie et l’espoir, article en deux parties sur l’émigration haïtienne au Chili en 2017-2018 publié dans Le Nouvelliste et sur le site de Haiti Connexion Culture
- Faut-il, oui ou non, stimuler la création littéraire en Haïti? GRAHN. Revue thématique, no 2, printemps 2014
- La grève [des étudiants] de 1960 dans la mémoire d’un militant jérémien, publié dans le collectif Entre savoir et démocratie, sous la direction de Leslie J.-R. Péan, 2010
- Le choix des premiers régimes politiques d’Haïti, publié dans le collectif Plus de 500 ans d’histoire : Où en sommes-nous ?, sous la direction d’Hervé Fanini-Lemoine et coll.
VI)- LANGUES PARLÉES ET ÉCRITES
Français, créole, anglais, espagnol, créole
VII) - ACTIVITÉS COMMUNAUTAIRES
- Membre fondateur, membre du Conseil d’administration et trésorier de Mozaïque Interculturelle, 2017-2020
- Vice-président et directeur général, La Fondation Hubert Lemire pour le reboisement, 2014
- Président, Chapitre d’Ottawa de l’institution de bienfaisance International Child Care (ICC), de 2010 à 2013
- Membre et porte-parole du Comité d’organisation du festival d’été Haïti en fête d’Ottawa, de 2007 à 2012
- Membre fondateur et coordonnateur du collectif Artistes et écrivains réunis pour le renforcement de l’Hôpital Saint-Antoine de Jérémie, 2013